城市综述 Urban Overview
廊坊地处北京、天津和雄安新区“黄金三角”核心腹地,是京津冀世界级城市群重要节点城市,享有“京津走廊上的明珠”美誉。幅员面积6429平方公里,总人口546.4万,主城区距北京核心区40公里、距天津核心区60公里、距雄安核心区80公里。一小时车距内,坐拥北京大兴国际机场、首都国际机场、天津滨海国际机场三大航空枢纽和北方最大海港天津港,境内8条铁路干线、13条高速公路和27条国省干道纵横交错,路网密度全省第一。随着S6线、R1线等轨道交通加快建设,与京津雄一体化交通网已基本成型,轨道上的廊坊渐行渐近。特别是2月25日,廊坊市中欧陆班列正式开通,实现了国际铁路运输零突破。得天独厚的地理区位、便捷畅达的交通体系和京津冀地区的巨大消费潜力,为廊坊市商贸物流产业发展带来了无限可能。
Langfang has unique location and obvious geographical and transportation advantages. The city is located in the core hinterland of the "Golden Triangle"of Beijing, Tianjin and Xiongan New Area, it is an important node city of the Beijing-Tianjin-Hebei world-class urban agglomeration and enjoys the reputation of "Pearl on the Beijing-Tianjin Corridor". It covers an area of 6429 square kilometers, with a total population of 5.464 million. The main urban area is 40 kilometers away from the core area of Beijing, 60 kilometers away from the core area of Tianjin and 80 kilometers away from Xiongan. Within one hour's driving distance, there are three major aviation hubs of Beijing Daxing International Airport, Capital International Airport, Tianjin Binhai International Airport and Tianjin Port, the largest seaport in the north. There are 8 trunk railways, 13 expressways and 27 national and provincial trunk roads crisscrossing the territory, and the density of the road network is the highest in the province.With the accelerated construction of rail transit lines such as S6 and R1, the integrated transportation network with Beijing, Tianjin and Xiong has basically taken shape, and Langfang on the track is gradually approaching. Especially on February 25, Langfang Central European Land Line was officially opened, achieving zero breakthrough in international railway transportation. The unique geographical location, convenient and accessible transportation system and the huge consumption potential of Beijing-Tianjin-Hebei region have brought infinite possibilities for the development of the city's commercial and trade logistics industry.
城市彰显魅力,携手共筑开放平台。聚焦建设京津冀世界级城市群重要节点城市,全面提升城市规划、建设、管理水平,综合承载能力持续增强,先后荣获全国文明城市、国家森林城市、中国最佳金融生态市、中国二十佳投资区、全国科技进步先进市等多项国家级荣誉。
The city shows its charm and builds an open platform hand in hand. It focuses on building an important node city of the Beijing-Tianjin-Hebei world-class urban agglomeration, comprehensively improve the level of urban planning, construction and management, and continuously enhance the comprehensive carrying capacity. The city have won many national honors, such as the national civilized city, the national forest city, the best financial ecological city in China, the top 20 investment zones in China, and the advanced city of national scientific and technological progress.
廊坊是一座底蕴深厚、人文荟萃、开拓进取的城市,是一座机遇叠加、生机盎然、商机无限的城市,是一座开放包容、优势迸发、潜力无限的城市。站在新的历史起点上,廊坊将以优良的条件、优惠的政策、优势的资源、优质的服务,厚植产业高质量发展的沃土,培育广大客商创新创业的热土,营造有志之士成就梦想的乐土。诚挚地希望各位嘉宾,对廊坊发展给予更多的关注、更大的支持,真诚地欢迎各位企业家到廊坊投资兴业,把高端产业发展的新理念、新模式、新业态带到廊坊来,让我们携手共享这片“新蓝海”、共建共赢美好未来!
Langfang is a city with profound heritage, rich humanities, pioneering and enterprising, a city with overlapping opportunities, full of vitality and unlimited business opportunities, an open and inclusive city with bursting advantages and unlimited potential.Standing at a new historical starting point, the city will cultivate the fertile soil for high-quality industrial development with excellent conditions, preferential policies, superior resources and high-quality services, cultivate the hot land for innovation and entrepreneurship of the vast number of businessmen, and create a paradise for people with lofty ideals to achieve their dreams. We sincerely hope that all guests will give more attention and support to the development of Langfang. We sincerely welcome all entrepreneurs to invest in Langfang and bring new ideas, new models and new formats of high-end industrial development to Langfang. Let's work together to share this "new blue ocean" and build a win-win future!